Quelques observations linguistiques sur to hang , to
be hanged et to be hung
Le verbe to hang a deux
participes : hung and hanged. Hung s'utilise pour qualifier un objet, par exemple un
tableau accroché à un mur, (et, dans deux cas speciaux, pour un jury divisé ou un
parlement sans majorité), tandis que hanged se rapporte à une personne exécutée par pendaison.
hung: accroché au mur
hanged: personne pendue
hung v.
Passé simple et participe passé de hang (sauf dans le sens d'exécuter
par pendaison ou dans l'expression idiomatique I'll be hanged if I know : le
diable m'emporte si je le sais).
adj.
1 a. (assemblée législative) dépouvu de
parti détenant la majorité absolue ; a hung parliament : un parlement
sans majorité
b. incapable de parvenir à une décision ; a hung jury un jury divisé
c. (situation) impossible à résoudre
hung over Familier
souffrant d'une gueule de bois
hung up Argot
a. en proie à des difficultés ou retardé
b. dans un état de confusion ; présentant des troubles affectifs
hung up on Argot Obsédé
ou intéressé exclusivement par
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged 1991, 1994, 1998, 2000,
2003
to hang out
1. pendre ; p. ex. The dog's tongue was hanging out ou The
branches hung out over the driveway. [vers 1400]
2. Arborer (un drapeau) ou montrer (un signe) ; p. ex. They hung out the flag
on every holiday. [vers les années 1500]
3. Résider, vivre ; I've found a place downtown, and I'll be hanging out
there beginning next week. [vers 1800]
4. Traîner, passer le temps ; p. ex. They hung out around the pool parlor ou They
spent the evening just hanging out. [argot ; milieu des
années 1900]
5. To hang out with. Fréquenter, se montre en public avec ; p. ex. She's hanging out with
her ex-boyfriend again. [argot ; seconde moitié des années
1900]. Voir
aussi les expressions idiomatiques comprenant hang out ; let it all
hang out.
Verbes à particule
hang back
Hésiter à agir ; s'abstenir de parler ou d'agir.
hang in Familier
Persévérer : he decided to hang in
despite his illness.
hang off
Hésiter à agir ; s'abstenir de parler ou d'agir.
hang on
1. Tenir fermement quelque chose.
2. Persévérer.
3. Ne pas quitter (lors d'une communication téléphonique).
4.
Attendre un peu.
hang together
1. Être uni ou solidaire ; "We must all hang together, or assuredly we
shall all hang separately" (Benjamin Franklin).
2. Former un tout cohérent : diverse plot lines that did not hang together.
hang up
1. Suspendre à un crochet ou à un ceintre.
2. a. Raccrocher (un combiné de téléphone).
b. Mettre fin à une conversation téléphonique.
3.
a. Être bloqué ou rester coincé : The fishing line hung up on a rock.
b. Familier Eprouver
des problèmes émotionnels ou des inhibitions, ou en provoquer.
Expressions idiomatiques
give/care a hang
Se soucier, se préoccuper ; I don't give a hang what you do.
hang fire
1. Tarder à agir : "They are people who hung fire even through the bloody
days of the Hungarian Revolution" (Mark Muro).
2. Tarder à faire feu, avec un pistolet.
hang in there Familier
Persévérer malgré les difficultés ; persister ; She hung in there despite
pressure to resign.
hang it up Familier
Renoncer.
hang loose Argot
Rester calme ou détendu.
hang (one's) hat
S'établir ; prendre résidence ; I hung my hat in Chicago.
hang on to
Garder ; ne pas se séparer de ; Hang on to your money.
hang tough Familier
Faire preuve d'une ferme résolution ; "We are going to hang tough on
this" (Donald T. Regan).
let it all hang out Argot
1. Etre
totalement détendu.
2. Etrre d'une franchise totale.
hanged v. Passé et participe passé de to hang.
The
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright
©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton
Mifflin Company.
Proverbes comprenant le mot hang
He that is born to be hanged shall never be drowned.
Celui
qui est né pour être pendu ne se noiera jamais.
Proverbe
roumain
Save a thief from the gallows and he will help to hang you.
Si
vous sauvez un voleur du gibet, il aidera ceux qui vous pendront.
Proverbe
roumain
Never mention rope in the house of a man who has been hanged.
Ne
parlez jamais de corde dans la maison d'un pendu.
Proverbe
roumain
He that killeth a man when he is drunk must be hanged when he is sober.
Celui qui a tué un homme sous l'emprise de l'alcool doit être pendu quand il
est dégrisé
Proverbe roumain
If you would not live to be old, you must be hanged when you are young.
Si
vous ne voulez pas vivre vieux, vous devez être pendu tant que vous êtes jeune.
Proverbe
roumain
What good is a golden gallows if they are going to hang you?
A
quoi bon une potence en or si c'est vous que l'on va pendre ?
Proverbe
suisse
The man dying to hang himself can always find a noose.
L'homme
qui tient absolument à se pendre trouvera toujours une corde.
Proverbe
afghan
Rédigé par Jonathan Goldberg
et traduit de l’anglais par
René Merteens – http://vieduguide.blogspot.com
Comments
One response to “Le verbe anglais “to hang”: toutes les nuances”
Bonjour, je rencontre l’expression “I hang my week on it”, une dame (UK) exprimant que son cours de chant est le moment le plus important de la semaine.
1. Est-ce une tournure familière/argotique ?
2. Usage rare ou fréquent ?
3. Peut-on traduire par “toute ma semaine en dépend” ? “j’en fais le centre de ma semaine” ? “toute ma semaine tourne autour de cela” ?
Merci !
P.