Jean-Marc et Livia Dewaele – linguistes du mois de septembre 2016 (1ère partie)

Pour la première fois après une bonne cinquantaine d'interviews mensuelles, nos invités sont, aujourd'hui, un père et sa fille – le premier est professeur de linguistique appliquée et de multilinguisme à Birkbeck, University of London, et la seconde est étudiante de BA en linguistique et français au Worcester College, University of Oxford. Jean-Marc Dewaele est né dans une […]

Jean-Marc et Livia Dewaele – linguistes du mois de septembre 2016 (1ère partie) Lire l’article »

Jean-Marc et Livia Dewaele – linguistes du mois de septembre 2016 (2ème partie)

     Livia Dewaele, à Oxford  devant Worcester College   L'interview avec Livia ci-dessous suit celle avec son père , le Professeur Jean-Marc Dewaele ————————- LMJ : Grandissant en Angleterre, vous avez été exposée, dès que vous avez pu parler, au français de votre père (plus des leçons de français à l'école, de 11 à 18 ans)

Jean-Marc et Livia Dewaele – linguistes du mois de septembre 2016 (2ème partie) Lire l’article »

La vie de château…

Le Palais de Buckingham se propose d'engager un(e) assistant(e) aux tâches domestiques (housekeeping assistant), mais pas n'importe qui, et assurément pas n'importe quel(le) technicien(ne) de surface, comme le français hexagonal désigne désormais les trop prosaïques « femmes (hommes) de ménage ».  L'offre d'emploi est ainsi libellée :« Il ne s'agit pas de tâches ménagères classiques. Vous travaillerez et vivrez

La vie de château… Lire l’article »

«L’élégance du hérisson» ou le test de la mirabelle

– La traductrice et auteur Alison Anderson accorde une interview au «mot-juste-en-anglais». A savourer.  Notre interviewée est traductrice vers l'anglais de romans d'auteurs francophones connus ou moins connus tels que Sélim Nassib, Muriel Barbery, Amélie Nothomb, Christian Bobin et Jean- Christophe Rufin. Elle a bien voulu nous raconter à bâtons rompus comment est née sa traduction de

«L’élégance du hérisson» ou le test de la mirabelle Lire l’article »

Sentiments xénophobes en Angleterre – 500 ans avant le Brexit

Dans l'Angleterre des Tudors, le Premier mai était un jour férié traditionnel, normalement réservé à des célébrations et à des festivités bon enfant. En 1517, des émeutes, connues sous le nom de Méchantes émeutes de Premier mai, éclatèrent à Londres, visant les immigrants en provenance de France ainsi que les Juifs, [1] que des citoyens

Sentiments xénophobes en Angleterre – 500 ans avant le Brexit Lire l’article »

La seule bibliothèque au monde qui soit à cheval sur deux pays !

    On chuchote que les arpenteurs qui, au XVIIIe siècle, délimitèrent la frontière entre l'État américain du Vermont et ce qui était alors le Bas-Canada étaient ivres car leur tracé titube de part et d'autre du 45ème parallèle, s'en écartant parfois d'un mile. Mais les résidents des localités frontalières ne s'en inquiétèrent pas, essentiellement

La seule bibliothèque au monde qui soit à cheval sur deux pays ! Lire l’article »

Retour en haut