Month: July 2020
-
Chansons en espagnol, anglais & français
Ojos españoles – Spanish eyes – Vivre au soleil Son como el solComo el azul del cieloComo el marSon algo másQue las estrellas al amanezer.Son como el solDe una mañana fria al despertar¡Oleeee y oleeeee!Los ojos de la española que yo amé Yo fui felizMirando aquellos ojos de mi amorYo nunca viNi en el…
-
Styles littéraires insolites
Le lipogramme (substantif masculin), du grec leipogrammatikos, de leipein (« enlever, laisser ») et gramma (« lettre ») : « à qui il manque une lettre », est une figure de style qui consiste à produire un texte d'où sont délibérément exclues certaines lettres de l'alphabet. La Disparition est un roman en lipogramme écrit par Georges Perec (1936-1982) et publié en 1968. Son originalité est que, sur ses 300 pages (variable…
-
Sharlee Bradley – linguiste du mois de juillet
À l’occasion de la retraite récente, à l’âge de 90 ans, de la traductrice Sharlee Bradley, après une longue et fructueuse carrière, nous reproduisons ici un entretien, dont la une version anglaise a été publiée dans TRANSLORIAL, la revue de la Northern California Translators Association (NCTA). Nous présentons cette version abrégée avec l'aimable autorisation de Sharlee…
-
Google Translate comme traducteur littéraire (allemand > français)
Préface : Le passage qui suit a été écrit par Franz Kafka dans le cadre de ses lettres à Felice Bauer, avec qui Kafka a été fiancé. Ce recueil de lettres a été publié en 1967 en allemand sous le titre Briefe an Felice et en français, sous le titre Lettres à Felice aux éditions Gallimard…
-
Quand le fleuve Mississippi se déverse dans la Maison blanche
Le droit et la littérature s’affrontent parfois dans des circonstances étranges [1], notamment dans le cas d’un litige de droits d’auteur. [2] Un livre rédigé par Mary Trump, la nièce de Donald Trump, intitulé Too Much and Never Enough: How My Family Created the World’s Most Dangerous Man, traite d’une famille tout à fait «…
-
Le 1er juillet 1943, le code ZIP américain est né
Le verbe anglais zip signifie, entre autres, un mouvement rapide comme une flèche [1]. Pour cette raison le département des Postes des États Unis a choisi en 1943 l'acronyme ZIP (Zone Improvement Plan) pour convaincre le grand public que ses lettres allaient arriver à leur destination plus vite grâce à l'usage de ce nouveau système…