Month: February 2015
-
Anjana Iyer, linguiste du mois de février
L'entretien qui suit s'est déroulé à Auckland (Nouvelle-Zélande) entre Anjana Iyer [<] et notre collaboratrice Maxine Marron [>]. Anjana habite et étudie à Auckland et Maxine partage son temps entre l'État de New York et Nouvelle-Zélande. Traduction de l'anglais : Jean Leclercq —————————- Maxine : Vous êtes née à Mumbai…
-
Pedestrianism :
when watching people walk, was America’s favorite spectator sport de Matthew Algoe analyse de livre par Carole Josserand Née à Lyon, Carole a grandi dans un milieu bilingue anglais/français. Après avoir réussi l'option internationale du baccalauréat scientifique, elle est partie faire ses études en Angleterre où elle a fait une…
-
Timbuctu, perle du désert et de Los Angeles?
Dans un article intitulé French Kiss, paru dans la revue France-Amérique de décembre 2014, le linguiste Dominique Mataillet, énumère des toponymes qui inspirent de nombreuses locutions ou expressions françaises. « Bâtir des châteaux en Espagne », c'est rêver de choses irréalisables, « travailler pour le roi de Prusse », c'est faire quelque chose en pure perte. « Certains lieux »,…
-
“Naming Jack the Ripper”,
de Russell Edwards,London: Sidgwick & Jackson, 2014. Analyse de livre par Joëlle Vuille Nous sommes heureux de retrouver notre collaboratrice, Joëlle Vuille, Ph.D. une juriste-criminologue qui habite à Genève. Après avoir terminé ses études à l'Université de Lausanne, Joëlle a profité d'une bourse de recherche du Fonds national suisse de la recherche scientifique pour faire…
-
Les termes anglais du mois :
Cadet, caddie, cadCertains font remonter l'origine du jeu de golf au paganica [1] des Romains, d'autres au jeu français de mail (ou de pale mail) [2] et, d'autres encore, au chaugán (ou tchovgan) perse [3]. Ce que l'on sait, c'est que, dès le XIIIe siècle, il se pratiquait aux Pays-Bas un jeu dénommé colf (ou colve, colven,…