Veni, vidi, vici : les dictionnaires visuels

  Nous sommes heureux de retrouver notre contributeur fidèle, René Meertens, traducteur de  langue française, lexicographe  et animateur du blog Guide Meertens. [*] Le mot « dictionnaire » évoque aussitôt un fort volume répertoriant des milliers de mots, eux-mêmes définis ou traduits par des myriades d'autres mots. Cette conception traditionnelle du dictionnaire privilégie l'hémisphère gauche de notre

Veni, vidi, vici : les dictionnaires visuels Lire l’article »

L’auteur Antoine Volodine et le traducteur J.T. Mahany remportent le prix Albertine

Une collection de vignettes surréalistes a remporté un prix et une bourse de 10 000 $ US récompensant la traduction d'une oeuvre française aux États-Unis. Bardo or Not Bardo, d'Antoine Volodine, a remporté le tout premier prix Albertine, annoncé jeudi par les services culturels de l'ambassade de la France aux États-Unis. Antoine Volodine et le

L’auteur Antoine Volodine et le traducteur J.T. Mahany remportent le prix Albertine Lire l’article »

Familles bilingues: français dominant, anglais dominant

Nous sommes ravis de recontrer de nouveau Olivier Elzingre [*], qui a bien voulu discuter de son expérience dans deux familles bilingues: la première dans laquelle il a grandi, et la seconde dans laquelle il est parent.     français dominant, anglais: J'ai grandi dans une famille bilingue en Suisse romande. Le français était notre première langue, l'anglais notre seconde. Mon

Familles bilingues: français dominant, anglais dominant Lire l’article »

Un aperçu humoristique sur l’élection présidentielle française

dans la presse américaine   FRENCH ANNOYINGLY RETAIN RIGHT TO CLAIM INTELLECTUAL SUPERIORITY OVER AMERICANS New Yorker, May 7, 2017   By Andy Borowitz         1st in history: President of France speaks         better English than US President.   Mrs. Betty Bowers @BettyBowers FUN FACT: This is the first time in history that

Un aperçu humoristique sur l’élection présidentielle française Lire l’article »

Vingt-cinq ans après la mort de Marlène Dietrich, une de ses lettres d’amour est vendue aux enchères publiques

L'article qui suit a été rédigé par notre fidèle contributrice, Cynthia Hazelton [*]. La version française a été réalisée par notre infatigable traducteur, Jean Leclercq.     Ernest Hemingway et Marlène Dietrich étaient deux icônes des sociétés française et américaine du XXe siècle. Celle-ci est morte le 6 mai 1992. On sait beaucoup de choses

Vingt-cinq ans après la mort de Marlène Dietrich, une de ses lettres d’amour est vendue aux enchères publiques Lire l’article »

Retour en haut