Month: September 2018
-
Catriona Seth – linguiste du mois de septembre 2018
ENTRETIEN L'intervieweuse, Trudy Obi L'invitée, Catriona Seth Trudy Obi détient un doctorat en littérature anglaise de l'Université de Californie à Berkeley. Sa thèse de doctorat portait sur la conception du travail intellectuel aux débuts de l'Europe moderne. Ses sujets de recherche comprennent la rhétorique et la pédagogie humanistes, la littérature française et la…
-
Le 30 septembre 2018 : journée mondiale de la traduction
La traduction : agent de promotion du patrimoine culturel dans un monde en mutation 41 Inspiring Translation Quotes
-
Les mots français-anglais du mois – procrastination, précrastination et procaféination
Article rédigé par Océane Bies, traductrice littéraire de l'anglais vers le français. Après un master en Langues, littératures et civilisations étrangères à l'université Michel de Montaigne, à Bordeaux, et une année d'études à l'Université de Winnipeg, Manitoba, Canada, elle se forme petit à petit à la traduction avec sa mère, Nadine Gassie. Ensemble, elles ont notamment…
-
À la une – un nouveau timbre rend hommage à John Lennon, musicien et philatéliste.
Nous sommes heureux de retrouver Elsa Wack, notre linguiste du mois de janvier 2014. Elsa, née à Genève, est traductrice indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français. Titulaire d'une licence ès lettres, ayant aussi fait de la musique, du théâtre et du cinéma, elle aime écrire et sa préférence va aux traductions littéraires. …
-
Ces fautes de traduction qui nous gouvernent…
L'histoire aurait-elle été autre sans certaines traductions erronées ? Comme le nez de Cléopâtre, la traduction a-t-elle influé et influe-t-elle toujours sur le cours de l'histoire ? C'est ce que soutient, à l'aide d'exemples passés et contemporains, M. Mark Polizzotti dans un article paru dans le New York Times du 28 juin dernier.* L'auteur est…
-
In vino veritas….
Traduction par Valérie François d'un article paru en anglais dans le TIME Magazine, comprenant la synthèse d'une analyse parue dans la revue Journal of Psychopharmacology. Valérie a été notre linguiste du mois de Septembre 2017 Ceux qui apprennent une langue étrangère trouvent parfois que l’alcool, avec modération, les aide à parler plus couramment. D’une certaine manière, cela s’explique :…
-
Le mot anglais du mois – cuckooing
Traduction par Nadine Gassie d'un article du blog d'Oxford Dictionaries. Nadine a traduit le livre "Fly Away Peter", de David Malouf (entre beaucoup d'autres traductions). L'édition française est intitulée « L'infinie patience des oiseaux » (Editions Albin Michel). [1] Le quotidien anglais The Guardian a braqué à nouveau les projecteurs récemment sur une pratique criminelle en…