Catriona Seth – linguiste du mois de septembre 2018

ENTRETIEN    L'intervieweuse, Trudy Obi  L'invitée,  Catriona Seth   Trudy Obi détient un doctorat en littérature anglaise de l'Université de Californie à Berkeley. Sa thèse de doctorat portait sur la conception du travail intellectuel aux débuts de l'Europe moderne. Ses sujets de recherche comprennent la rhétorique et la pédagogie humanistes, la littérature française et la […]

Catriona Seth – linguiste du mois de septembre 2018 Lire l’article »

Les mots français-anglais du mois – procrastination, précrastination et procaféination

Article rédigé par Océane Bies, traductrice littéraire de l'anglais vers le français. Après un master en Langues, littératures et civilisations étrangères à l'université Michel de Montaigne, à Bordeaux, et une année d'études à l'Université de Winnipeg, Manitoba, Canada, elle se forme petit à petit à la traduction avec sa mère, Nadine Gassie. Ensemble, elles ont notamment

Les mots français-anglais du mois – procrastination, précrastination et procaféination Lire l’article »

À la une – un nouveau timbre rend hommage à John Lennon, musicien et philatéliste.

Nous sommes heureux de retrouver Elsa Wack, notre linguiste du mois de janvier 2014. Elsa, née à Genève, est traductrice indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français. Titulaire d'une licence ès lettres, ayant aussi fait de la musique, du théâtre et du cinéma, elle aime écrire et sa préférence va aux traductions littéraires. 

À la une – un nouveau timbre rend hommage à John Lennon, musicien et philatéliste. Lire l’article »

In vino veritas….

Traduction par Valérie François d'un article paru en anglais dans le TIME Magazine, comprenant la synthèse d'une analyse parue dans la revue Journal of Psychopharmacology. Valérie a été notre linguiste du mois de Septembre 2017     Ceux qui apprennent une langue étrangère trouvent parfois que l’alcool, avec modération, les aide à parler plus couramment. D’une certaine manière, cela s’explique :

In vino veritas…. Lire l’article »

Le mot anglais du mois – cuckooing

Traduction par Nadine Gassie d'un article du blog d'Oxford Dictionaries. Nadine a traduit le livre "Fly Away Peter", de David Malouf (entre beaucoup d'autres traductions). L'édition française est intitulée « L'infinie patience des oiseaux » (Editions Albin Michel). [1]   Le quotidien anglais The Guardian a braqué à nouveau les projecteurs récemment sur une pratique criminelle en

Le mot anglais du mois – cuckooing Lire l’article »

Retour en haut