Traductrices du mois – mai 2010

English version Voici la première édition d’une série d’entretiens mensuels avec des traducteurs français <>anglais reconnus professionnellement. Afin d’offrir à nos lecteurs « deux entretiens pour le prix d’un », nous débutons cette série en vous présentant deux étoiles brillantes au firmament de la traduction, Cindy Hazelton, basée dans l’Ohio (dont la langue maternelle est l’anglais) et […]

Traductrices du mois – mai 2010 Lire l’article »

Les leaders dans le domaine de l’interprétation se réunissent à Washington en juin

Interpreting Leaders to Gather in Washington, DC in June  The 1st North American Summit on Interpreting takes place this coming June 17th in Washington, DC. Leaders from the conference, community, legal, medical, military, and signed language sectors will meet to take stock of the profession, network, and look to practical next steps for building our

Les leaders dans le domaine de l’interprétation se réunissent à Washington en juin Lire l’article »

Si vous n’êtes pas un singe, ne travaillez pas pour des cacahuètes

  ANNONCE AUX TRADUCTEURS ET INTERPRETES   Si vous n’êtes pas un singe, ne travaillez pas pour des cacahuètes   Rejoignez le mouvement No Peanuts! for Translators (les traducteurs ne travaillent pas pour des cacahuètes) : http://nopeanuts.wordpress.com/.   Ce groupe international regroupe un nombre croissant de traducteurs et d’interprètes qui ont un objectif commun :

Si vous n’êtes pas un singe, ne travaillez pas pour des cacahuètes Lire l’article »

Retour en haut