Le Globish : l’anglais mondial à l’ère d’Internet

Robert
McCrum, ancien responsable des pages littéraires du journal britannique The
Observer
, a écrit The Story of English en collaboration avec
deux autres auteurs. Ce livre fut publié en 1986 et deux versions révisées
furent publiées ultérieurement. Après avoir écrit d'autres livres, dont une
biographie de P.G. Wodehouse et le récit du rétablissement de l'auteur après un
accident vasculaire cérébral, Robert McCrum a écrit Globish: How the English
Language Became the World’s Language
, qui a récemment été publié. (Le mot Globish
est un amalgame des mots “global” et "English”.)

Cet ouvrage, qui porte sur le passé, le présent et l'avenir
possible de la langue anglaise, intéressera et informera tous les amoureux de
celle-ci. Le "Globish" présenté dans l'ouvrage de Robert McCrum est à
distinguer d'un autre concept, également appelé "Globish", qui
désigne un dialecte de l'anglais qui utilise 1 500 mots seulement, un système
de prononciation simplifié et une orthographe dans laquelle un grand nombre des
voyelles de l'anglais sont fusionnées. Ce dialecte a été “inventé” par
Jean-Paul Nerrière, un Français qui le présente comme un “anglais décaféiné”.
Jean-Paul Nerrière décrit le Globish dans une vidéo.  Le Globish représenterait un
moyen de communication adapté à l'ère d'Internet.

Il n'existe pas de traduction en français du mot Globish. La version
française du discours de Jean-Paul Nerrière Parlez Globish se
trouve à l'adresse suivante : http://www.jpn-globish.com/.

Dans une perspective plus large, Robert McCrum a écrit que l'anglais “est
devenu un phénomène mondial mû par une dynamique multinationale vigoureuse, une
lingua franca en devenir décrite par l'anthropologue Benedict Anderson
comme une sorte de latin moderne qui a vocation à étendre son hégémonie au
monde entier."

Le livre précité a été beaucoup commenté et, comme il soulève des questions
controversées, les comptes rendus sont assez critiques. A l'intention de ceux
qui envisagent de l'acquérir, voici quelques liens vers certains de ces comptes
rendus :

New York Times Sunday Book Review, 9 juin 2010

The Washington Post, 23 mai 2010


The New Republic
  21 juin 2010



The Telegraph, 7 juin 2010

BBC’s Business Daily présente une interview audio de Robert McCrum
d'une durée de 18 minutes :

Un article en français sur le Globish de Jean-Paul Nerrière se trouve
sur Wikipedia.

rédigé par Jonathan Goldberg et traduit de l’anglais par René Meertens, dont le blog est http://vieduguide.blogspot.com.