MISE À JOUR SUR LA BATAILLE FRANCE – ÉTATS-UNIS DE FOOT FÉMININ
Abby Wambach, USA : “Losing is not an option”
Marie-Laure Delie, France : “We didn’t come here to be tourists”
Palmarès de la Coupe du monde de football féminin
|
No |
Édition |
Nation hôte |
Vainqueur |
Score |
|
1re |
1991 |
Chine |
États-Unis |
2-1 |
|
2e |
1995 |
Suède |
Norvège |
2-0 |
|
3e |
1999 |
États-Unis |
États-Unis (2) |
0-0 ap, 5-4 tab |
|
4e |
2003 |
États-Unis (2) |
Allemagne |
2-1 ap |
|
5e |
2007 |
Chine (2) |
Allemagne (2) |
2-0 |
SCORE FINAL 2011 :
USA 3, LA FRANCE 1
L'équipe de France de football féminin :
|
Poste |
N° |
NOM Prénom |
Club |
|
|
G |
1 |
DEVILLE Céline |
Montpellier |
|
|
D |
2 |
RENARD Wendie |
Lyon |
|
|
M |
3 |
BOULLEAU Laure |
PSG |
|
|
D |
4 |
GEORGES Laura |
Lyon |
|
|
D |
5 |
MEILLEROUX Ophélie |
Montpellier |
|
|
M |
6 |
SOUBEYRAND Sandrine |
Juvisy |
|
|
D |
7 |
PETIT-FRANCO Corine |
Lyon |
|
|
D |
8 |
BOMPASTOR Sonia |
Lyon |
|
|
A |
9 |
LE SOMMER Eugénie |
Lyon |
|
|
M |
10 |
ABILY Camille |
Lyon |
|
|
D |
11 |
LEPAILLEUR Laure |
PSG |
|
|
A |
12 |
THOMIS Elodie |
Lyon |
|
|
M |
13 |
PIZZALA Caroline |
PSG |
|
|
M |
14 |
NECIB Louisa |
Lyon |
|
|
M |
15 |
BUSSAGLIA Elise |
PSG |
|
|
G |
16 |
SAPOWICZ Bérangère |
PSG |
|
|
A |
17 |
THINEY Gaëtane |
Juvisy |
|
|
A |
18 |
DELIE Marie-Laure |
Montpellier |
|
|
A |
19 |
BRÉTIGNY Sandrine |
Lyon |
|
|
D |
20 |
VIGUIER Sabrina |
Lyon |
|
|
G |
21 |
PHILIPPE Laëtitia |
Liens utiles :
A la conquête de l'Amérique 12/07/2011, footofeminin.fr
FRANCE – ETATS-UNIS : live commenté 13/07/2011
Routine Ruse in Men’s Soccer Tumbles into Women’s World Cup, NY Times July 11, 2011
Liens généraux :
FIFA Women’s World Cup Germany 2011, fifa.com
FIFA Women's World Cup, Wikipédia
DES EXPRESSIONS DE FOOT – L’INTERNAUTE SPORT
Oh la toile du gardien !
Non, la toile du gardien n'a rien à voir avec des araignées…
© L'Internaute Magazine / Rudy Salin
"But de Ribéry ! Oh la toile du gardien là-dessus ! Il s'est complètement troué". Traduction pour les non-initiés : le gardien a fait une boulette, il s'était mal positionné et se révèle en grande partie coupable du but encaissé. La "toile" n'est pas l'apanage du gardien. Un défenseur aussi peut "se trouer" et faire une toile en laissant l'attaquant passer trop facilement…
Il a bouffé la feuille
Quand un footballeur "bouffe la feuille", c'est qu'il rate une occasion de but.
Rien à voir avec son goût pour les feuilles d'arbres…
© L'Internaute Magazine / Rudy Salin
Alors là, il a complètement bouffé la feuille". Très bien, et en français, ça donne quoi ? Quand un attaquant rate un but vraiment facile, il "bouffe la feuille". A cause de cette occasion ratée, il risque de faire perdre le match à son équipe. Cette expression renvoie à la "feuille de match", sur laquelle sont répertoriés les buts marqués, les cartons jaune et rouge, les joueurs qui ont participé à la rencontre. C'est le document que signent les capitaines de chaque équipe à la fin du match.
L'arbitre a avalé son sifflet ou quoi ?
L'arbitre avale son sifflet lorsqu'il ne signale pas une grosse faute.
© L'Internaute Magazine / Rudy Salin
Si l'arbitre n'a pas sifflé une faute qui paraissait évidente au commentateur, vous pourrez entendre ce dernier se plaindre en disant "Il a avalé son sifflet !" En général, ce type de remarque outragée intervient quand l'équipe de France est pénalisée. Quand l'arbitre oublie une faute qui profiterait aux adversaires, les commentateurs sont beaucoup plus modérés. Ah chauvinisme, quand tu nous tiens !
Elle était téléphonée cette passe
"Allo Bidule, je t'appelle pour te prévenir que je vais te passer la balle, ok ?"
© L'Internaute Magazine / Rudy Salin
Il est vraiment nul Trucmuche. On savait à l'avance à qui il allait passer le ballon. Aucune surprise dans la trajectoire de sa balle, c'était évident qu'il la donnerait à Bidule… Résultat : l'adversaire a anticipé la passe et a récupéré le ballon. Cette action inspirera sûrement au journaliste sportif cette remarque : "La passe de Trucmuche a été interceptée. Il faut dire qu'elle était téléphonée !"
Il a fait parler la poudre
Faire parler la poudre = mener une attaque tambour battant
© L'Internaute Magazine / Rudy Salin
Encore une expression guerrière ! "Faire parler la poudre" signifie mener une action tonitruante, rapide, qui se conclut (généralement) par un but…
Une escalope sur le terrain
Une escalope est une motte de terre dans le jargon.
© Getty Images
Le terrain est en mauvais état. Il y a plein d'escalopes sur la pelouse". Non, les escalopes de veau ne poussent pas encore dans l'herbe… Quand les commentateurs utilisent ce terme, ils évoquent les grosses mottes de terre qui jonchent parfois le gazon.