Le présent billet a été rédigé par Jonathan Goldberg et traduit de l’anglais par René Meertens, dont le blog est http://vieduguide.blogspot.com.
Toute personne qui maîtrise assez bien l’anglais sait que les mots en –ise, selon l’orthographe utilisée au Royaume-Uni et dans les pays du Commonwealth, se terminent en –ize aux Etats-Unis. Cependant, les mots énumérés ci-après font exception, puisqu’ils se terminent en –ise même aux Etats-Unis.
Advertise, advise, apprise, arise, chastise, circumcise, comprise,
compromise, demise, despise, devise, disguise, emprise, enfranchise,
excise, exercise, franchise, improvise, incise, merchandise, premise,
prise, revise, supervise, surmise, surprise, televise.
La formule selon laquelle la Grande-Bretagne et les Etats-Unis sont «
deux pays divisés par une langue commune » a été attribuée à Winston
Churchill, George Bernard Shaw et Oscar Wilde. Toute information sur le
véritable auteur de cet adage serait appréciée.
Vos commentaires seront les bienvenus.