Le ministère des Affaires
étrangères et européennes est pleinement mobilisé pour le Salon du Livre de Paris, qui se
tiendra du 26 au 31 mars à la Porte de Versailles :
pour les trente
ans du Salon, le ministère a invité trente auteurs étrangers
particulièrement emblématiques.
un espace est
entièrement consacré au Cinquantenaire des Indépendances africaines
animé par Culturesfrance et offrira une
programmation exceptionnelle de débats, de lectures, de dédicaces et de
rencontres avec 50 auteurs et artistes africains. Chaque débat mettra à
l’honneur un pays africain qui commémore ses 50 ans d’indépendance.
parmi les temps
forts de ce Salon, une soirée sera consacrée à Haïti, le mardi 30 mars,
avec le lancement de la nouvelle collection « Cultures Sud » avec pour
premier titre "Haïti, une traversée littéraire" dont les recettes des
ventes iront à une ONG haïtienne.
le soutien du
ministère des Affaires étrangères et européennes à ce rendez vous annuel
de l’édition et des littératures s’inscrit dans les missions et les
différents programmes qu’il met en œuvre pour promouvoir le livre
français à l’étranger et les littératures étrangères en France, soutenir
l’édition française à l’international et favoriser le débat d’idées à
travers le monde. Le réseau culturel français contribue ainsi au succès
en France de toutes les littératures étrangères.
La politique en faveur de l’édition, de la
traduction, de la librairie et des auteurs est un des axes forts de la
diplomatie culturelle. C’est ainsi que le programme d’aide à la
publication permet chaque année de favoriser une production éditoriale
étrangère de près de 600 titres français traduits dans plus de 50
langues soit plus de 14 000 titres traduits depuis 1990.
Le ministère accompagne également les auteurs
dans leur démarche de création et plus de 50 auteurs français ont pu
ainsi porter leur projet d’écriture et obtenir des succès
internationaux, comme celui d’Olivier Rollin, de Christine Angot ou de
Marie N’Diaye. Près de 500 auteurs français sont invités chaque année à
participer à des événements et rencontres littéraires dans le monde.
Particulièrement conscient des enjeux du
numérique, le ministère, dans le cadre de son "plan traduire", s’emploie
à faire vivre des bases de données sur les livres français déjà
traduits et publiés dans l’une des cinq grandes aires géo-linguistiques
mondiales (anglais, chinois, espagnol, arabe, russe)
Pour en savoir plus
| Promouvoir le livre français (PDF, 679.8 ko) |